1- Dans quel domaine utilise-t-on la plupart des mots français « émigr Traducción - 1- Dans quel domaine utilise-t-on la plupart des mots français « émigr español cómo decir

1- Dans quel domaine utilise-t-on l


1- Dans quel domaine utilise-t-on la plupart des mots français « émigrés » dans les langues étrangères ?

La vie quotidienne.


2- Quels sont les thèmes de vocabulaire plus spécifiquement cités ?

L’habillement, la cuisine.


3- Comment peut-on expliquer les changements de sens d’une langue à l’autre ?

Le terme devient la propriété de la langue et change peu à peu de sens.


4- D’après les exemples cités, donnez une définition du mot « faux amis ».
0/5000
De: -
Para: -
Resultados (español) 1: [Dupdo]
Copiado!
1 - ¿Qué se utiliza la mayoría de las palabras francesas "emigró" en idiomas extranjeros?La vida cotidiana.2 - ¿Cuáles son los temas de vocabulario citada específicamente?Ropa, comida.3 - ¿Cómo podemos explicar los cambios de significado de una lengua a otra?El término se convierte en la propiedad de la lengua y poco a poco sensación de cambios.4-de acuerdo a los ejemplos que cita, dar una definición de los "falsos amigos". ».
Está traduciendo, por favor espere..
Resultados (español) 2:[Dupdo]
Copiado!

1 - En que utiliza el campo - t - él la mayoría de las palabras francesas "emigrantes" en lenguas extranjeras? La vida diaria. 2 - ¿Qué son los temas de vocabulario mencionan específicamente L 'ropa,. Cocinar 3 - ¿Cómo puede - explicamos los cambios en la dirección de "una lengua? a 'Otro El término se convierte en propiedad de la lengua y cambiando gradualmente significado. 4 - D' después de los ejemplos, dar una definición de" falsos amigos " .















Está traduciendo, por favor espere..
Resultados (español) 3:[Dupdo]
Copiado!

1- ¿En qué área ¿se utiliza la mayoría de las palabras español « emigrados » en las lenguas extranjeras ?

la vida cotidiana.


2- ¿cuáles son los temas de vocabulario más citados específicamente ?

el vestido, la cocina.


3- ¿Cómo se puede explicar los cambios de sentido de una lengua a otro ?

el plazo pasa a ser la propiedad de la lengua y cambia poco a poco sentido.


4- DE los ejemplos citados, indique una definición del término « falsos amigos ».
Está traduciendo, por favor espere..
 
Otros idiomas
El soporte de la herramienta de traducción: Chino tradicional, Detectar idioma, Indonesio, Klingon, afrikáans, albanés, alemán, amhárico, armenio, azerí, bengalí, bielorruso, birmano, bosnio, búlgaro, camboyano, canarés, catalán, cebuano, checo, chichewa, chino, cingalés, coreano, corso, criollo haitiano, croata, danés, eslovaco, esloveno, español, esperanto, estonio, euskera, finlandés, francés, frisio, gallego, galés, gaélico escocés, georgiano, griego, gujarati, hausa, hawaiano, hebreo, hindi, hmong, húngaro, igbo, inglés, irlandés, islandés, italiano, japonés, javanés, kazajo, kinyarwanda, kirguís, kurdo, lao, latín, letón, lituano, luxemburgués, macedonio, malayalam, malayo, malgache, maltés, maorí, maratí, mongol, neerlandés, nepalí, noruego, oriya, panyabí, pastún, persa, polaco, portugués, rumano, ruso, samoano, serbio, sesoto, shona, sindhi, somalí, suajili, sueco, sundanés, tagalo, tailandés, tamil, tayiko, telugu, turco, turkmeno, tártaro, ucraniano, uigur, urdu, uzbeco, vietnamita, xhosa, yidis, yoruba, zulú, árabe, traducción de idiomas.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: