Deux avaresJean GuionL’Araca, un vieux grippe-sou qui aurait, pour épa Traducción - Deux avaresJean GuionL’Araca, un vieux grippe-sou qui aurait, pour épa español cómo decir

Deux avaresJean GuionL’Araca, un vi

Deux avares
Jean Guion
L’Araca, un vieux grippe-sou qui aurait, pour épargner, partagé un poil par le milieu,
entendit raconter un jour qu’au village voisin un certain Pied-de-Lampe était le roi
des épargneurs.
Il était toujours bon d’apprendre : aussi l’Araca, le lendemain matin, vint trouver le fameux
Pied-de Lampe pour le questionner sur l’art de faire des économies.
Pied-de-Lampe, justement, venait de se lever, et, de ses doigts crochus, se peignait
avec les ongles pour débrouiller ses cheveux.
-Bonjour !
-Bonjour
-Vous ne me connaissez peut-être pas, lui dit l’Araca, je suis l’Araca.
-L’Araca ! Diable, si !lui fit Pied-de-Lampe.
J’ai entendu parler de vous, qui, paraît-il, êtes un maître pour ne pas dépenser l’argent.
-Tout à votre service, reprit l’Araca.
Voici donc pourquoi je venais.
On m’a appris, l’autre jour, que, vous non plus, mon cher, vous ne gaspillez point le vivre.
Je suis ici en même temps pour l’honneur de faire votre connaissance et pour m’instruire
dans cette grande science qu’on appelle l’épargne.
-Tout à votre service, répliqua Pied-de-Lampe, en lui touchant la main ; vous n’avez pas
déjeuné ?
-Non
-Eh bien, cher ami, vous déjeunerez avec moi et, si vous le permettez, je vais sortir un
moment pour acheter de quoi manger.
-Je vous accompagnerai, lui dit l’Araca, car, si cela ne vous fait rien, j’apprendrai
ainsi à marchander.
-Allons
-Allons
Et nos deux grigous, traînant leurs souliers usés, partent pour le marché.
En passant devant la boulangerie :
-Tiens, si nous prenions du pain ? dit Pied-de-Lampe.
Et il dit au boulanger :
-Il est bon, aujourd’hui, votre pain ?
-Ah ! dit Gâte-Pâte, aujourd’hui, nous avons bien pétri : quand vous goûterez le pain,
voyez-vous, c’est du beurre…
Pied-de-Lampe se tourne vers son compagnon :
-Qu’en dites-vous ? fit-il, tout en ricanant de côté, puisque le beurre est meilleur que
le pain, si donc nous allions acheter du beurre ?
-Allons acheter du beurre.
Et zou, patin, patan, ils vont chez dame Greset, la marchande de beurre :
-Bonjour, dame Greset, nous voudrions un peu de beurre…
Il est bon, aujourd’hui, votre beurre ?
-Mon beurre ? Voyez-le, c’est fin comme de l’huile.
0/5000
De: -
Para: -
Resultados (español) 1: [Dupdo]
Copiado!
Dos avarosJean GuionEl Araçá, un viejo avaro que, para ahorrar, compartió un poco en el medio,escuché decirle algún día el cercano pueblo de un cierto pie-de-Lampe era el reyde epargneurs.Siempre era bueno para aprender: también el Araçá, la mañana siguiente, llegó a la famosa-Base para interrogarlo sobre el arte de hacer ahorros de la lámpara.Pie-de-Lampe, con razón, tuvo que levantarse y torcidos los dedos, pintadoscon el clavo para valerse por su cabello.-¡ Hola!-Hola-No lo sabes tal vez, dije el Araçá, soy el Araçá.-L ' Araçá! Diablos, si! era pie-de-Lampe.He oído de usted, quien, al parecer, es un maestro para no gastar el dinero.-A su servicio, asumió el control el Araçá.Aquí es por qué he venido.Me enseñaron, el otro día, que no, querida, no pierde el punto de vivir.Estoy aquí al mismo tiempo por el honor de conocerle e Instrúyemeen esta gran ciencia llama ahorros.-En su servicio, respondió pie-de-Lampe, tocando la mano; Usted no tiene¿el almuerzo?-No-Bueno, querido amigo, tienes un almuerzo conmigo y, si me permites, te liberaré untiempo para comprar lo suficiente para comer.-Yo te sigo, le dijo el Araçá, porque si eso no te hace nada, voy a aprenderpor lo tanto a regatear.-Go-GoY nuestros dos grigous, arrastrando sus zapatos, ir al mercado.Pasando la panadería:-Oye, si tomamos pan? dijo pie-de-Lampe.Y dijo el panadero:¿-Es bueno hoy, tu pan?-Ah! dijo botín-pegar, hoy en día, pues nos hemos amasado: al probar el pan,Ya ves, es la mantequilla...Lámpara de pie se convierte en su compañero:-¿Qué dices? hice, mientras risitas aparte, puesto que la mantequilla es mejor que¿el pan, si así que compraríamos mantequilla?-Se puede comprar mantequilla.Y zou, patin, patan, van a la señora Greset, comerciante de mantequilla:-Hola, señorita Greset, nos gustaría un poco de mantequilla...¿Hoy en día, es bueno, la mantequilla?¿-Mi mantequilla? Lo veo, es aceite fino.
Está traduciendo, por favor espere..
Resultados (español) 2:[Dupdo]
Copiado!
Dos avaros
Jean Guion
La Araca, un viejo avaro que tendría de sobra, compartimos un poco en el medio,
oyeron decir que un día a la aldea vecina Pied de Lampe era el rey
de los ahorradores.
Era Siempre es bueno aprender: Araca también a la mañana siguiente, llegó el famoso
. Pied-lámpara para ser interrogado en la técnica para salvar
Pied de Lampe, precisamente, acababa de resucitado, y, sus dedos torcidos, fue pintado
con la uña para defenderse de su pelo.
¡Buenos días!
Buenos días
-Usted quizá no me conoce, dijo que el Araca, estoy Araca.
-L'Araca! Diablos, sí! Él Pied-de-lámpara.
He oído hablar de usted, que, al parecer, son un maestro por no gastar dinero.
-Cualquier a su servicio, dijo el Araca.
Así que aquí Por eso he venido.
Me enseñaron, el otro día, que o bien, querida, que no pierda el punto de vivir.
Estoy aquí juntos por el honor de conocerte y que me instruyera
. en esta gran ciencia llamados ahorros
-Cualquier a su servicio ", dijo Pied de Lampe, tocando su mano; no has
desayunado?
-No
-Bueno, querido amigo, usted tiene el almuerzo conmigo y, si me lo permite, voy a conseguir un
tiempo para comprar comida.
'voy contigo ", dijo el Araca porque , si no te importa, voy a aprender
. regatear bien
'Ven
'Ven
y nuestros dos grigous, arrastrando sus zapatos gastados, ir al mercado.
Al pasar la panadería:
-Tiens si tomamos pan? dijo Pied de Lampe.
Le dijo al panadero:
-Es bueno hoy, el pan?
¡Ah! dijo Puerta pegar, hoy amasa bien: cuando te gusto el pan,
que se ve, es mantequilla ...
Pied-de-lámpara se convierte en su compañero:
-¿Qué me dices? dijo, riendo a un lado, ya que la mantequilla es mejor que
el pan, así que si nos íbamos a comprar mantequilla?
"Ven comprar mantequilla.
Zoom, patinaje, Patan, van dama Greset, mantequilla de mercado :
Buenos días, señora Greset, nos gustaría un poco de mantequilla ...
Es bueno hoy, su mantequilla?
-Mi mantequilla? Véanlo, está bien como el aceite.
Está traduciendo, por favor espere..
Resultados (español) 3:[Dupdo]
Copiado!
Dos muy
Jean Guion
LA Araca, un viejo gripe-Sou que hubiera, para ahorrar, compartido el pelo por el medio,
oyó relatar un día que en la aldea vecino un cierto pie-de-lámpara era el rey
de forma.
era siempre buen de aprender: también la Araca, el día siguiente mañana, vinieron encontrar el famoso
pie-de lámpara para el cuestionar la arte de hacer economías.
pie-de-lámpara,Precisamente, acababa de pie, y, de sus dedos crochus, se Pintaba
con las Uñas para desenvolverse sus cabello.
-bonjour !
-bonjour U usted no me conocen quizás no, le dice la Araca, estoy la Araca.
-LA Araca! DIABLO, si !le hizo pie-de-lámpara.
he escuchado hablar de vosotros, que, según parece, sois un maestro para no gastar el dinero.
-todo a su servicio, retomó la Araca.
He aquí ello me acababa.
se me ha informado, el otro día, que, usted no más, mi querido, usted no realizar punto el vivir.
estoy aquí al mismo tiempo para el honor de hacer su conocimiento, y para me instruir
en este gran ciencia que se señala a la ahorro.
-todo a su servicio, contestó pie-de-lámpara, le relacionadas con la mano ; no necesita
Comió ?
-no U bueno, mi buen amigo,Usted déjeunerez conmigo y, si me lo permite, someteré salir un
momento para comprar comida.
-os eso, le dice la Araca, ya que, si esto no hace nada, deseo,
así a Malvender.
-U vamos vamos
y nuestros dos grigous, arrastre sus zapatos usados, parten para el mercado.
pasando ante la panadería :
-expresar, si Tomáramos del PAN? Dice pie-de-lámpara.
Y se dice en el panadero :
-es bueno, hoy, su pan ?
-ah! Dice Gate-pasta, hoy, hemos bien PETRI: cuando usted verdadera el pan,
ve usted, es de la mantequilla…
pie-de-lámpara se vuelve hacia su compañero :
-que en llamadas? Fit, todo en ricanant de lado, ya que el mantequilla es mejor que
el pan, por consiguiente, si nos Íbamos comprar mantequilla ?
-VAYAMOS comprar mantequilla.
Y Zou, Taco, durbar, van en señora Greset, la comercial de mantequilla :
-bonjour, señora Greset, deseamos un poco de mantequilla…
es bueno, hoy, su mantequilla ?
-mi mantequilla? Consulte-el, es final como del aceite.
Está traduciendo, por favor espere..
 
Otros idiomas
El soporte de la herramienta de traducción: Chino tradicional, Detectar idioma, Indonesio, Klingon, afrikáans, albanés, alemán, amhárico, armenio, azerí, bengalí, bielorruso, birmano, bosnio, búlgaro, camboyano, canarés, catalán, cebuano, checo, chichewa, chino, cingalés, coreano, corso, criollo haitiano, croata, danés, eslovaco, esloveno, español, esperanto, estonio, euskera, finlandés, francés, frisio, gallego, galés, gaélico escocés, georgiano, griego, gujarati, hausa, hawaiano, hebreo, hindi, hmong, húngaro, igbo, inglés, irlandés, islandés, italiano, japonés, javanés, kazajo, kinyarwanda, kirguís, kurdo, lao, latín, letón, lituano, luxemburgués, macedonio, malayalam, malayo, malgache, maltés, maorí, maratí, mongol, neerlandés, nepalí, noruego, oriya, panyabí, pastún, persa, polaco, portugués, rumano, ruso, samoano, serbio, sesoto, shona, sindhi, somalí, suajili, sueco, sundanés, tagalo, tailandés, tamil, tayiko, telugu, turco, turkmeno, tártaro, ucraniano, uigur, urdu, uzbeco, vietnamita, xhosa, yidis, yoruba, zulú, árabe, traducción de idiomas.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: